研究生培养

学生翻译实践案例

当前位置: 学院首页>> 研究生培养>> 翻译实践案例库

《Uncle Tom’s Cabin》译文

日期:2019年03月26日 15:51 浏览:

Uncle Tom’s Cabin

Suzhou University of Science and Technology, Suzhou, Jiangsu

Tang Yujia

 

The gloomiest problem of this mysterious life was constantly before his eyes, souls crushed and ruined, evil triumphant, and God silent. It was weeks and months that Tom wrestled, in his own soul darkness and sorrow. He thought of Miss Ophelias letter to his Kentucky friends, and would prey earnestly that God would send him deliverance. And then he would watch, day after day, in the vague hope of seeing sb. sent to redeem him; and when nobody came, he would crush back to his soul bitter thoughts, that it was vain to serve God, that God had forgotten him. He sometimes saw Cassy; and sometimes, when summoned tot he house , caught a glimpse of the dejected form of Emmeline, but held very little communion with either; in fact, there was no time for him to commune with anybody.

 

《汤姆叔叔的小屋》

苏州科技大学 唐羽佳

 

这种神秘的生活中最令人沮丧的问题一直摆在他眼前,即灵魂被碾碎和毁灭,邪恶获得了胜利,而上帝对此只是保持沉默。好几个星期,甚至好几个月,汤姆一直在内心的黑暗和悲伤中挣扎着。他想起了奥菲利亚斯小姐写给她肯塔基州朋友的信,热切地祈求上帝可以拯救他。每当没有人来的时候,他又再次陷入内心痛苦的想法中,认为寄希望于上帝是徒劳的,上帝已经将他忘了。他有时会看到卡西;有时有人把他叫到屋里去的时候,他会瞥见艾美琳垂头丧气的样子,但他很少与她们交流。事实上,他没有时间与任何人交流。

 

 

 

 

 

地址:江苏省苏州市虎丘区学府路99号  邮编:215009
Copyright ©2023 苏州科技大学外国语学院